عورت کے سامنے ہوتے ہوئے نفل نماز پڑھنے کا بیان
راوی: عبداللہ بن یوسف , مالک , ابوالنضر (عمربن عبیداللہ کے آزاد کردہ غلام) , ابوسلمہ بن عبدالرحمن , عائشہ
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَی عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ کُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَايَ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ
عبداللہ بن یوسف، مالک، ابوالنضر (عمربن عبیداللہ کے آزاد کردہ غلام) ، ابوسلمہ بن عبدالرحمن، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ مطہرہ روایت کرتی ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے سوئی تھی اور میرے پیر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے قبلہ (کی جانب) میں ہوتے تھے، جب آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سجدہ کرتے تو مجھے دبا دیتے اور میں اپنے پیر سمیٹ لیتی، جب آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہو جاتے تو میں پیر پھیلا دیتی، عائشہ کہتی ہیں اس وقت گھروں میں چراغ نہ (جلتے) تھے۔
Narrated 'Aisha: The wife of the Prophet, "I used to sleep in front of Allah's Apostle with my legs opposite his Qibla (facing him); and whenever he prostrated, he pushed my feet and I withdrew them and whenever he stood, I stretched them." 'Aisha added, "In those days there were no lamps in the houses."