مقام مزدلفہ میں نماز مغرب اور نماز عشاء ایک ساتھ پڑھنا
راوی: قتیبہ , سفیان , اعمش , عمارة , عبدالرحمن بن یزید , عبداللہ بن مسعود
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ بَيْنَ صَلَاتَيْنِ إِلَّا بِجَمْعٍ وَصَلَّی الصُّبْحَ يَوْمَئِذٍ قَبْلَ وَقْتِهَاکَيْفَ الْجَمْعُ
قتیبہ، سفیان، اعمش، عمارة، عبدالرحمن بن یزید، عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو نہیں دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم دو نمازوں کو ایک ساتھ پڑھتے ہوں لیکن مقام مزدلفہ میں (کہ وہاں پر مغرب اور نماز عشاء کو اکٹھا ایک ساتھ ملا کر پڑھا) اور اس روز نماز فجر کو وقت کے معمول سے قبل پڑھا۔
It was narrated from Usamah bin Zaid, whom the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم had seated behind him on his camel on the way from ‘Arafah, that when he reached the mountain pass, he dismounted and urinated — and he did not say that he passed water. He (Usamah) said: “I poured water for him from a small vessel and he performed a light Wudu’. I said to him: ‘The prayer.’ He said: ‘The prayer is still ahead of you.’ When he came to Al Muzdalifah he prayed Maghrib, then they untied the saddles of their mounts and then he prayed ‘Isha’.” (Sahih)