جو نماز قضاء ہوجائے اس کے واسطے جماعت کرنے سے متعلق
راوی: علی بن حجر , اسمعیل , حمید , انس
أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَعِيلُ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَجْهِهِ حِينَ قَامَ إِلَی الصَّلَاةِ قَبْلَ أَنْ يُکَبِّرَ فَقَالَ أَقِيمُوا صُفُوفَکُمْ وَتَرَاصُّوا فَإِنِّي أَرَاکُمْ مِنْ وَرَائِ ظَهْرِي
علی بن حجر، اسماعیل، حمید، انس سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہماری جانب متوجہ ہوئے جس وقت نماز کے واسطے کھڑے ہونے لگے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ تم لوگ اپنی صفوں کو ٹھیک کرو اور تم لوگ مل کر کھڑے ہوجاؤ۔ کیونکہ میں تم لوگوں کو پشت کے پیچھے سے دیکھتا ہوں (یہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خصوصیت تھی دوسرے کسی کو حاصل نہیں)۔
It was narrated from ‘Abdullah bin Abi Qatádah that his father said: “We were with the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم when some of the people said: ‘Why do you not stop with us to rest awhile, Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم?’ He said: ‘I am afraid that you will sleep and miss the prayer.’ Bilal said: ‘I will wake you up.’ So they lay down and slept, and Bilál leaned back on his mount. Then the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم woke up when the sun had already started to rise, and he said: ‘Bilal, what about what you told us?’ He said: ‘I have never slept like that before.’ The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘Allah, the Mighty and Sublime, takes your souls when He wills and sends them back when He wills.’ Stand up Bilal and call the people to prayer.’ Then Bilal stood up and called the Adhan, and they performed Wudhu” — that is, when the sun had risen (fully) — “then he stood and lead them in prayer.” (Sahih)