ان کپڑوں میں نماز پڑھنا جن میں صحبت کی ہو
راوی: محمد بن یحییٰ , یحییٰ بن یوسف الزّمی , احمد بن عثمان بن حکیم , سلیمان بن عبیداللہ رقی , سلیمان بن عبیداللہ بن عمرو , عبدالملک بن عمیر , جابر بن سمرہ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ يُوسُفَ الزِّمِّيُّ ح و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَکِيمٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الرَّقِّيُّ قَالَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي يَأْتِي فِيهِ أَهْلَهُ قَالَ نَعَمْ إِلَّا أَنْ يَرَی فِيهِ شَيْئًا فَيَغْسِلَهُ
محمد بن یحییٰ، یحییٰ بن یوسف الزّمی، احمد بن عثمان بن حکیم، سلیمان بن عبیداللہ رقی، سلیمان بن عبیداللہ بن عمرو، عبدالملک بن عمیر، حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک صاحب نے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے دریافت کیا کہ جن کپڑوں میں صحبت کی ہو ان میں کچھ) نجاست منی) دکھائی دے تو اس (حصہ) کو دھو لیں ۔
It was narrated that Jabir bin Samurah said: "A man asked the Prophet whether he could perform prayer in a garment in which he had intercourse with his wife. He said: 'Yes, unless he sees something on it, in which case he should wash it.'"