جو اذان دے وہی اقا مت بھی کہے
راوی: عبداللہ بن مسلمہ , عبداللہ بن عمر بن حاتم , عبدالرحمن بن زیاد , زید بن حارث صدائی
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ غَانِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ يَعْنِي الْأَفْرِيقِيَّ أَنَّهُ سَمِعَ زِيَادَ بْنَ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيَّ أَنَّهُ سَمِعَ زِيَادَ بْنَ الْحَارِثِ الصُّدَائِيَّ قَالَ لَمَّا کَانَ أَوَّلُ أَذَانِ الصُّبْحِ أَمَرَنِي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَذَّنْتُ فَجَعَلْتُ أَقُولُ أُقِيمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَی نَاحِيَةِ الْمَشْرِقِ إِلَی الْفَجْرِ فَيَقُولُ لَا حَتَّی إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ نَزَلَ فَبَرَزَ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيَّ وَقَدْ تَلَاحَقَ أَصْحَابُهُ يَعْنِي فَتَوَضَّأَ فَأَرَادَ بِلَالٌ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ لَهُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَخَا صُدَائٍ هُوَ أَذَّنَ وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ قَالَ فَأَقَمْتُ
عبداللہ بن مسلمہ، عبداللہ بن عمر بن حاتم، عبدالرحمن بن زیاد، زید بن حارث صدائی سے رضی اللہ تعالیٰ عنہ روایت ہے کہ جب صبح کی اذان کا اول وقت ہوا تو نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے اذان دینے کا حکم دیا پس میں نے اذان دی (اور جب اذان دے چکا تو) میں تکبیر کہنا چاہتا تھا۔ اس وقت آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم مشرق میں فجر کی روشنی دیکھ رہے تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ابھی نہیں یہاں تک کہ فجر طلوع ہوگئی (یعنی روشنی ہو گئی) پھر سواری سے اترے اور قضا حاجت کے لئے تشریف لے گئے جب آپ فارغ ہو کر آئے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے اصحاب بھی آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے آملے۔ تب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا حضرت بلال نے تکبیر کہنی چاہی تو آپ نے فرمایا اخی ! صدائی نے اذان دی ہے اور جو اذان دے وہی تکبیر بھی کہے۔ صدائی کہتے ہیں کہ پھر میں نے تکبیر کہی۔
Narrated Ziyad ibn al-Harith as-Suda'i:
When the adhan for the dawn prayer was initially introduced, the Prophet (peace_be_upon_him) commanded me to call the adhan and I did so. Then I began to ask: Should I utter iqamah, Apostle of Allah? But he began to look at the direction of the east, (waiting) for the break of dawn, and said: No.
When the dawn broke, he came down and performed ablution and he then turned to me. In the meantime his Companions joined him. Then Bilal wanted to utter the iqamah, but the Prophet (peace_be_upon_him) said to him: The man of Suda' has called the adhan, and he who calls the adhan utters the iqamah.