دعا سے پہلے اللہ کی حمد وثناء اور نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر درود بھیجنا
راوی: محمود بن غیلان , یحیی بن آدم , ابوبکر بن عیاش , عاصم زر , عبداللہ
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ کُنْتُ أُصَلِّي وَالنَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَکْرٍ وَعُمَرُ مَعَهُ فَلَمَّا جَلَسْتُ بَدَأْتُ بِالثَّنَائِ عَلَی اللَّهِ ثُمَّ الصَّلَاةِ عَلَی النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ دَعَوْتُ لِنَفْسِي فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلْ تُعْطَهْ سَلْ تُعْطَهْ قَالَ وَفِي الْبَاب عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ أَبُو عِيسَی حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ يَحْيَی بْنِ آدَمَ مُخْتَصَرًا
محمود بن غیلان، یحیی بن آدم، ابوبکر بن عیاش، عاصم زر، عبداللہ سے روایت ہے کہ میں پڑھ رہا تھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم حضرت ابوبکر اور حضرت عمر ایک ساتھ تھے جب میں بیٹھا تو اللہ تعالیٰ کی حمد وثناء بیان کی پھر نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر درود بھیجا پھر اپنے لئے دعا کی تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا مانگو گے عطا کیا جائے گا دو مرتبہ اسی طرح فرمایا اس باب میں فضالہ بن عبید سے بھی روایت ہے امام ابوعیسیٰ ترمذی رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں کہ عبداللہ کی حدیث حسن صحیح ہے احمد بن حنبل نے یہی حدیث یحیی بن آدم سے مختصراً بیان کی ہے۔
Sayyidina Abdullah (RA) said that he was engaged in salah while the Prophet (SAW) was sitting. Abu Bakr and Umar were with him. He said. “When I sat down, I began with chanting the glory of Allah followed by invocation of blessing on the Prophet UI-”. Then I prayed for myself. The Prophet UI-. said: Ask and you will be given. Ask and you will be given.”
[Ahmed3662]
——————————————————————————–