رکوع کرتے وقت اور رکوع سے سر اٹھاتے وقت ہاتھ اٹھانا
راوی: محمد بن بشار , ابوعامر , فلیح بن سلیمان , عباس بن سہل ساعدی
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ السَّاعِدِيُّ قَالَ اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ وَأَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَذَکَرُوا صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ أَنَا أَعْلَمُکُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فَکَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ رَفَعَ حِينَ کَبَّرَ لِلرُّکُوعِ ثُمَّ قَامَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ وَاسْتَوَی حَتَّی رَجَعَ کُلُّ عَظْمٍ إِلَی مَوْضِعِهِ
محمد بن بشار، ابوعامر، فلیح بن سلیمان، حضرت عباس بن سہل ساعدی فرماتے ہیں کہ حضرت ابوحمید ابوسید سہل بن سعد اور محمد بن مسلمہ جمع ہوئے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی نماز کا تذکرہ فرمایا حضرت ابوحمید نے فرمایا کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی نماز کو آپ سب سے زیادہ جانتا ہوں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہوئے اَللہُ اَکبَرُ کہا اور ہاتھ اٹھائے پھر جب رکوع کے لئے اَللہُ اَکبَرُ کہا تو بھی ہاتھ اٹھائے پھر کھڑے ہوئے اور ہاتھ اٹھائے اور سیدھے کھڑے ہو گئے حتیٰ کہ ہر جوڑ اپنی جگہ ٹھہر گیا ۔
'Abbas bin Sahl As·Sa'di said: Abu Humaid, Abu Usaid As.Sa'idi, Sahl bin Sa'd, and Muhammad bin Maslamah came together and spoke about the prayer of the Messenger of Allah P.B.U.H Abu Humaid said: 'I am the most knowledgeable of you about the prayer of the Messenger of Allah P.B.U.H The Messenger of Allah P.B.U.H stood up and said Allahu Akbar, and raised his hands, thenhe raised them when he said Allahu Akbar for Ruku', then he stood up and raised his hands, and stood straight until every bone had returned to its place.'(Sahih)