نماز سے فارغ ہو کر کس جا نب پھرے ؟
راوی: علی بن محمد , وکیع , ابوبکر بن خلاد , یحییٰ بن سعید , اعمش , عمارة بن اسود , عبداللہ بن مسعود
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَکِيعٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ خَلَّادٍ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ الْأَسْوَدِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَا يَجْعَلَنَّ أَحَدُکُمْ لِلشَّيْطَانِ فِي نَفْسِهِ جُزْئًا يَرَی أَنَّ حَقًّا لِلَّهِ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَنْصَرِفَ إِلَّا عَنْ يَمِينِهِ قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَکْثَرُ انْصِرَافِهِ عَنْ يَسَارِهِ
علی بن محمد، وکیع، ابوبکر بن خلاد، یحییٰ بن سعید، اعمش، عمارة بن اسود، حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ تم میں سے کوئی بھی اپنے (اعمال) میں شیطان کا حصہ نہ بنائے یہ سمجھے کہ منجانب اللہ اس پر لازم ہے کہ نماز کے بعد دائیں طرف ہی پھرے میں نے خود رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا نماز کے بعد اکثر بائیں طرف پھرا کرتے تھے ۔
It was narrated that Aswad said: '" Abdullah (bin Mas'ud) said: .'None of you should apportion WIthin himself a part (of his prayer) thinking that it is a if'right of Allah upon him that he must only turn to his right to leave after finishing the prayer.I saw the Messenger of Allah P.B.U.H and most of the time he turned to hisleft. (Sahih)