جس کسی نے مال غنیمت میں چوری کی ہو اس پر نماز پڑھنا
راوی: عبیداللہ بن سعید انصاری , یحیی بن سعید , یحیی بن سعید الانصاری , محمد بن یحیی بن حبان , ابوعمرة , زید بن خالد
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَحْيَی بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَی بْنِ حَبَّانَ عَنْ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ مَاتَ رَجُلٌ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلُّوا عَلَی صَاحِبِکُمْ إِنَّهُ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَفَتَّشْنَا مَتَاعَهُ فَوَجَدْنَا فِيهِ خَرَزًا مِنْ خَرَزِ يَهُودَ مَا يُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ
عبیداللہ بن سعید انصاری، یحیی بن سعید، یحیی بن سعید الانصاری، محمد بن یحیی بن حبان، ابوعمرة، زید بن خالد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی غزوہ خیبر میں مارا گیا تو رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا تم لوگ اس پر نماز ادا کرلو (میں اس پر نماز نہیں پڑھتا) اس شخص نے اللہ کے راستہ میں چوری کی ہے جس وقت ہم لوگوں نے اس شخص کا سامان دیکھا تو یہود کے نگینوں میں سے ایک نگینہ پایا جس کی قیمت دو درھم بھی نہیں تھی۔
Salamah — meaning, bin Al Akwa’ — said: “A Janazah was brought to the Prophet and they Said: ‘Prophet of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, pray for him.’ He said: ‘Did he leave any debt behind?’ They said: ‘Yes.’ He said: ‘Did he leave anything?’ They said: ‘No.’ He said: ‘Pray for your companion’ A man among the Ansar who was called Abu Qatadah Said: ‘Pray for him, and I will pay off his debt.’ So he prayed for him.” (Sahih)