مسافر کے واسطے روزہ کے معاف ہونے سے متعلق
راوی: عمروبن عثمان , ولید , الاوزاعی , یحیی بن ابوکثیر , ابوقلابۃ , جعفربن عمرو , امیۃ ضمری
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَی بْنُ أَبِي کَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَدِمْتُ عَلَی رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا تَنْتَظِرُ الْغَدَائَ يَا أَبَا أُمَيَّةَ قُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ تَعَالَ أُخْبِرْکَ عَنْ الْمُسَافِرِ إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنْهُ الصِّيَامَ وَنِصْفَ الصَّلَاةِ
عمروبن عثمان، ولید ، اوزاعی، یحیی بن ابوکثیر، ابوقلابۃ، جعفربن عمرو، امیۃ ضمری، اپنے والد سے، ترجمہ گزشتہ حدیث کے مطابق ہے۔
Ja’far bin ‘Amr bin Umayyah Ad-Damri narrated that his father said: “I came to the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم and the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said to me: ‘Stay and have a meal for breakfast, Abu Umayyah.’ said: ‘I am fasting.’ He said: ‘Come and I will tell you about the traveler. Allah has waived — meaning the fasting — and half the prayer for him.” (Sahih)