صحیح مسلم ۔ جلد دوم ۔ قسموں کا بیان ۔ حدیث 1799

کافر کی نذر کے حکم کے بیان میں جب وہ مسلمان ہو جائے

راوی: محمد بن ابی بکر مقدمی , محمد بن مثنی , زہیر بن حرب , یحیی , ابن سعید قطان , عبیداللہ , نافع , ابن عمر

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَکْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَی وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَکِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ قَالَ فَأَوْفِ بِنَذْرِکَ

محمد بن ابی بکر مقدمی، محمد بن مثنی، زہیر بن حرب، یحیی، ابن سعید قطان، عبیداللہ، نافع، حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا اے اللہ کے رسول!(صلی اللہ علیہ وسلم) میں نے جاہلیت میں نذر مانی کہ میں ایک رات مسجد حرام میں اعتکاف کرونگا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا تو اپنی نذر پوری کر۔

Book 015, Number 4072:
Ibn 'Umar reported that Umar (b. Khattab) said: Messenger of Allah, I had taken a vow during the days of Ignorance (Jahiliyya) that I would observe I'tikaf for a night in the Sacred Mosque. He (the Holy Prophet) said: Fulfil your vow.

یہ حدیث شیئر کریں