بندھے ہوئے جانور پر تیر چلا کر ہلاک کرنے کے بعد اسے کھانا منع ہے ۔
راوی: محمد بن یحیی , ابوعاصم , وہب بن خالد , ام حبیبہ بنت العرباض بن ساریہ , وہب بن خالد
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ وَهْبٍ أَبِي خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ الْعِرْبَاضِ وَهُوَ ابْنُ سَارِيَةَ عَنْ أَبِيهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَی يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ کُلِّ ذِي نَابٍ مِنْ السَّبُعِ وَعَنْ کُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنْ الطَّيْرِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ وَعَنْ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنْ الْخَلِيسَةِ وَأَنْ تُوطَأَ الْحَبَالَی حَتَّی يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی الْقُطَعِيُّ سُئِلَ أَبُو عَاصِمٍ عَنْ الْمُجَثَّمَةِ قَالَ أَنْ يُنْصَبَ الطَّيْرُ أَوْ الشَّيْئُ فَيُرْمَی وَسُئِلَ عَنْ الْخَلِيسَةِ فَقَالَ الذِّئْبُ أَوْ السَّبُعُ يُدْرِکُهُ الرَّجُلُ فَيَأْخُذُهُ مِنْهُ فَيَمُوتُ فِي يَدِهِ قَبْلَ أَنْ يُذَکِّيَهَا
محمد بن یحیی، ابوعاصم، وہب بن خالد، ام حبیبہ بنت العرباض بن ساریہ، وہب بن خالد سے روایت ہے کہ مجھے ام حبیبہ بنت عرباض بن ساریہ نے اپنے والد کے حوالے سے بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے غزوہ خیبر کے موقع پر ہر دانتوں والے درندے، ہر پنجوں والے پرندے ، پالتو گدھوں، مجثمہ اور خلیسہ کے کھانے سے منع فرمایا اور حاملہ باندھیوں کے ساتھ بچہ پیدا ہونے سے پہلے جماع کرنے سے بھی منع فرمایا۔ محمد بن یحیی کہتے ہیں کہ یہ قطعی ممانعت ہے۔ ابوعاصم سے مجثمہ کے بارے پوچھا گیا تو انہوں نے فرمایا مجثمہ یہ ہے کہ شکار یا کسی اور چیز کو سامنے باندھ کر تیر چلائے جائیں پھر ان سے خلیسہ کے متعلق پوچھا گیا تو انہوں نے فرمایا خلیسہ وہ جانور ہے جسے کوئی شخص بھیڑیے یا درندے وغیرہ سے چھین لے اور وہ اس کے ذبح کرنے سے پہلے ہی مر جائے۔
Wahb ibn Khalid reported from Sayyidah Urnm Habibah bint Irbad ibn Sariyah on the authority of her father that Allah’s Messenger (SAW) forbade on the day of Khaybar every carnivorous beast with cannine teeth (with a fang), every bird with a claw, flesh of domestic asses, the mujaththamah and khalisah, and sexual intercourse with pregnant slavewomen till they have given birth to their child, Muhammad ibn Yahya said that this means that sexual intercourse must not be had with women who are not pregnant before they menstruate. Abu Aasim was asked about mujaththamah and he said: a bird or something is tied up and targetted. And he was asked about khalisah and he said; an animal snatched by a man from a wolf or a beast of prey but it dies before he can slaughter it.
[Ahmed 17153]