سنن ابن ماجہ ۔ جلد دوم ۔ طلاق کا بیان ۔ حدیث 210

آدمی اپنی عورت کو اختیار دے دے تو؟

راوی: محمد بن یحییٰ , عبدالرزاق , معمر , زہری , عروہ , عائشہ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ وَإِنْ کُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ إِنِّي ذَاکِرٌ لَکِ أَمْرًا فَلَا عَلَيْکِ أَنْ لَا تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّی تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْکِ قَالَتْ قَدْ عَلِمَ وَاللَّهِ أَنَّ أَبَوَيَّ لَمْ يَکُونَا لِيَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ قَالَتْ فَقَرَأَ عَلَيَّ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِکَ إِنْ کُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا الْآيَاتِ فَقُلْتُ فِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَيَّ قَدْ اخْتَرْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ

محمد بن یحییٰ، عبدالرزاق، معمر، زہری، عروہ، حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے جب آیت (وَاِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَه ) 33۔ الاحزاب : 29) اتری تو نبی میرے پاس تشریف لائے اور فرمایا اے عائشہ ! میں تجھ سے ایک بات کہتا ہوں اور اس میں کوئی براء نہیں اس میں جلدی نہ کرنا جب تک اپنے والدین سے مشورہ نہ کرلے۔ حضرت عائشہ نے کہا اللہ کی قسم ! آپ خوب جانتے تھے کہ میرے ماں باپ آپ کو چھوڑ دینے کیلئے نہیں کہیں گے۔ خیر آپ نے یہ آیت پڑھی (يٰ اَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِكَ اِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا وَزِيْنَتَهَا) 33۔ الاحزاب : 28) اے نبی ! اپنی ازواج سے کہہ دو اگر تم دنیا کی زندگی اور اس کی آسائش پسند کرتی ہو تو آؤ میں تم کو کچھ دوں اور اچھی طرح رخصت کر دوں اور اگر تم اللہ کو اور اس کے رسول کو چاہتی ہو تو اللہ نے جو تم میں سے نیک ہیں ان کیلئے بڑا ثواب تیار کیا ہے۔ میں نے کہا کیا اس بات میں مَیں اپنے والدین سے مشورہ کروں۔ (مجھے اس معاملے میں مشورے کو کوئی ضرورت نہیں) میرے دل نے اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو اختیار کیا۔

It was narrated that' Aishah said: "When the following was revealed: 'But if you desire Allah and His Messenger: the Messenger of Allah P.B.U.Hentered upon me and said: '0 'Aishah I want to say something to you, and you do not have to hasten (in making a decision) until you have consulted your parents.''' She said: "He knew, by Allah, that my parents would never tell me to leave him." She said: "Then he recited to me: '0 Prophet (Muhammad)! Say to your wives: "If you desire the life of this world, and its glitter.', I said: 'Do I need to consult my parents about this? I choose Allah and His Messenger.''' (Sahih)

یہ حدیث شیئر کریں