خلع کے بدلے خاوند دیا گیا مال واپس لے سکتا ہے۔
راوی: ابوکریب , ابوخالد , حجاج , عمرو بن شعیب , عبداللہ بن عمرو بن العاص
حَدَّثَنَا أَبُو کُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ کَانَتْ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَکَانَ رَجُلًا دَمِيمًا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَوْلَا مَخَافَةُ اللَّهِ إِذَا دَخَلَ عَلَيَّ لَبَصَقْتُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ قَالَتْ نَعَمْ فَرَدَّتْ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ قَالَ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ابوکریب، ابوخالد، حجاج، عمرو بن شعیب، عبداللہ بن عمرو بن العاص سے روایت ہے حبیبہ بنت سہل ثابت بن قیس بن شماس کے نکاح میں تھی۔ وہ خوبصورت نہ تھے تو حبیبہ نے کہا یا رسول اللہ ! اللہ کی قسم ! اگر اللہ عزوجل کا خوف نہ ہوتا تو جب ثابت (پہلی دفعہ) میرے سامنے آئے تو میں اس کے منہ پر تھوک دیتی۔ آپ نے فرمایا اچھا! تو اس کا باغ لوٹاتی ہے؟ وہ بولی ہاں ! پھر اس نے ثابت کا دیا گیا باغ لوٹا دیا اور نبی نے ان میں تفریق کروا دی ۔
It was narrated from' Amr bin Shu'aib. from his father, that his grandfather said: "Habibah bint Sahl was married to Thabit bin Qais bin shamas. who was an ugly man. She said: '0 Messenger of Allah, by Allah, were it not for fear of Allah, when he enters upon me I would spit in his face.' The Messenger of Allah P.B.U.H said: 'Will you give him back his garden?' She said: 'Yes.' So she gave him back his garden and the Messenger of Allah P.B.U.H separated them." (Da'if)