ایلاء کا بیان ۔
راوی: ہشام بن عمار , عبدالرحمن بن ابی رجال , عمرہ , عائشہ
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَقْسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا يَدْخُلَ عَلَی نِسَائِهِ شَهْرًا فَمَکَثَ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا حَتَّی إِذَا کَانَ مِسَائَ ثَلَاثِينَ دَخَلَ عَلَيَّ فَقُلْتُ إِنَّکَ أَقْسَمْتَ أَنْ لَا تَدْخُلَ عَلَيْنَا شَهْرًا فَقَالَ الشَّهْرُ هَکَذَا يُرْسِلُ أَصَابِعَهُ فِيهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَالشَّهْرُ هَکَذَا وَأَرْسَلَ أَصَابِعَهُ کُلَّهَا وَأَمْسَکَ إِصْبَعًا وَاحِدًا فِي الثَّالِثَةِ
ہشام بن عمار، عبدالرحمن بن ابی رجال، عمرہ، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا مروی ہے کہ نبی نے قسم کھائی کہ اپنی ازواج سے ایک ماہ تک صحبت نہ کریں گے پھر آپ انتیس دن تک رکے رہے جب تیسویں دن سہ پہر ہوئی تو آپ میرے ہاں تشریف لائے۔ میں نے کہا آپ نے تو ایک ماہ کیلئے قسم کھائی تھی کہ ہمارے قریب نہ آئیں گے؟ آپ نے فرمایا مہینہ اتنا ہوتا ہے اور تین بار سب انگلیوں کو کھلا رکھا اور اتنا ہوتا ہے اور سب انگلیوں کو کھلا رکھا (ماسوا ایک) آج دن پورے ہوگئے تو قسم بھی پوری ہوگئی۔
It was narrated that 'Aishah said: "The Messenger of Allah P.B.U.H swore that he would not enter upon his wives for a month, and he stayed for twenty-nine days until, on the eve of the thirtieth, he entered upon me. I said: 'You swore not to enter upon us for a month.' He said: 'The month may be like this: and he held up his (ten) fingers three times; 'or the month may be like this: and he held up his fingers three times, keeping one finger down on the third time." (Hasan)