کھانے پر بسم اللہ پڑھنا
راوی: ابوبکر محمد بن ابان , وکیع , ہشام دستوائی , بدیل بن میسرہ , عبداللہ بن عبیداللہ بن عبید بن عمیر , ام کلثوم , عائشہ
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا وَکِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّ کُلْثُومٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَکَلَ أَحَدُکُمْ طَعَامًا فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ فَإِنْ نَسِيَ فِي أَوَّلِهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ کَانَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْکُلُ طَعَامًا فِي سِتَّةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَجَائَ أَعْرَابِيٌّ فَأَکَلَهُ بِلُقْمَتَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَا إِنَّهُ لَوْ سَمَّی لَکَفَاکُمْ قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأُمُّ کُلْثُومٍ هِيَ بِنْتُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَکْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
ابوبکر محمد بن ابان، وکیع، ہشام دستوائی، بدیل بن میسرہ، عبداللہ بن عبیداللہ بن عبید بن عمیر، ام کلثوم، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا اگر تم میں سے کوئی کھانے لگے تو بِسْمِ اللَّهِ پڑھے اور اگر بھول جائے تو کہے بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ اسی سند کے ساتھ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا منقول ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ایک مرتبہ اپنے چھ صحابہ کے ساتھ کھانا کھا رہے تھے ایک دیہاتی آیا اس نے دو لقموں میں سارا کھانا کھا رہے تھے کہ ایک دیہاتی آیا۔ اس نے دو لقموں میں سارا کھانا کھا لیا پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا اگر وہ بِسْمِ اللَّهِ پڑھتا تو یہ کھانا تمہیں بھی کافی ہوتا یہ حدیث حسن صحیح ہے۔
Sayyidah Ayshah (RA) reported that Allah’s Messenger said, “When one of you eats (his) food, let him say Bismillah. If he forgets (to say it) in the beginning then he must say.
In the name of Allah, the firstof it and the last of it
——————————————————————————–