غلام کو خرید لینا۔
راوی: عبداللہ بن سعید , ابوخالد , ابن عجلان , عمرو بن شعیب , عبداللہ بن عمر وبن عاص
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اشْتَرَی أَحَدُکُمْ الْجَارِيَةَ فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُکَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَأَعُوذُ بِکَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَلْيَدْعُ بِالْبَرَکَةِ وَإِذَا اشْتَرَی أَحَدُکُمْ بَعِيرًا فَلْيَأْخُذْ بِذِرْوَةِ سَنَامِهِ وَلْيَدْعُ بِالْبَرَکَةِ وَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِکَ
عبداللہ بن سعید، ابوخالد، ابن عجلان، عمرو بن شعیب، حضرت عبداللہ بن عمر وبن عاص فرماتے ہیں کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب تم میں کوئی باندی خریدے تو یہ دعا مانگے اے اللہ ! میں آپ سے سوال کرتا ہوں اس کی بھلائی کی اور اس کی سرشت میں جو بھلائی آپ نے رکھی اس کا اور آپ کی پناہ مانگتا ہوں اس کے شر سے اور اس کی سرشت میں جو شر آپ نے رکھا اس سے اور برکت کی دعا مانگے اور جب تم میں سے کوئی اونٹ خریدے تو اس کی کوہان بالائی حصہ سے پکڑ کر برکت کی دعا مانگے اور یہ مذکور دعا بھی مانگے ۔
It was narrated from 'Amr bin Shu'aib from his father that his grandfather told that the Messenger of Allah P.B.U.H said: "When anyone of you buys a slave woman let him say: (0 Allah, I ask You for the goodness within her and the goodness that You have made her inclined towards, and I seek refuge with You from the evil within her and the evil that You have made her inclined towards): And he should pray for blessing. And if anyone of you buys a camel then he should take hold of its hump and pray for blessing and say similar words." (Hasan)