جو اپنے غلام کا کوئی عضو کاٹے تو وہ غلام آزاد ہوجائے گا۔
راوی: رجاء بن مرجی , نضر بن شمیل , ابوحمزہ , عمرو بن شعیب , عبداللہ بن عمرو بن عاص
حَدَّثَنَا رَجَائُ بْنُ الْمُرَجَّی السَّمَرْقَنْدِيُّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الصَّيْرَفِيُّ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ جَائَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَارِخًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَکَ قَالَ سَيِّدِي رَآنِي أُقَبِّلُ جَارِيَةً لَهُ فَجَبَّ مَذَاکِيرِي فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ بِالرَّجُلِ فَطُلِبَ فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اذْهَبْ فَأَنْتَ حُرٌّ قَالَ عَلَی مَنْ نُصْرَتِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ يَقُولُ أَرَأَيْتَ إِنْ اسْتَرَقَّنِي مَوْلَايَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَی کُلِّ مُؤْمِنٍ أَوْ مُسْلِمٍ
رجاء بن مرجی، نضر بن شمیل، ابوحمزہ، عمرو بن شعیب، حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص فرماتے ہیں کہ ایک مرد چیختا چلاتا نبی کے پاس آیا تو نبی نے اس سے پوچھا کہ تجھے کیا ہوا؟ کہنے لگا میرے آقا نے مجھے اس حالت میں دیکھا کہ میں اس کی باندی کا بوسہ لے رہا تھا تو اس نے میرے آلات تناسل کاٹ ڈالے نبی نے فرمایا اس مرد کو میرے پاس لاؤ اسے تلاش کیا گیا لیکن وہ ہاتھ نہ آیا تو اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جا تو آزاد ہے اس نے عرض کیا کہ میری مدد کون کرے گا اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم یعنی اگر میرا آقا مجھے پھر غلام بنالے تو اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہر مومن و مسلمان پر تیری مدد لازم ہے۔
'Amr bin Shu'aib narrated from his father that his grandfather said: "A man came to the Prophet screaming. The Messenger of Allah said to him: 'What is the matter with you?' He said: ‘My master saw me kissing a slave woman of his, so he cut off my penis.' The Prophet said: 'Take me to the man.' He was sought but could not be found, so the Messenger of Allah said: 'Go, for you are free.' He said: 'Who will protect me, O Messenger of Allah? What if my master enslaves me again?' The Messenger of Allah said: 'Your protection will be (incumbent upon) every believer or Muslim.'''