جب گناہ کی نذر توڑے تو اس کا کفارہ ادا کرے
راوی: حجاج بن ابی یعقوب , ابونضر , شریک , محمد بن عبدالرحمن , ابن عباس
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا شَرِيکٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَی آلِ طَلْحَةَ عَنْ کُرَيْبٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَائَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ يَعْنِي أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَصْنَعُ بِشَقَائِ أُخْتِکَ شَيْئًا فَلْتَحُجَّ رَاکِبَةً وَلْتُکَفِّرْ عَنْ يَمِينِهَا
حجاج بن ابی یعقوب، ابونضر، شریک، محمد بن عبدالرحمن، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس ایک شخص آیا اور عرض کیا یا رسول اللہ! میری بہن نے پیدل حج کرنے کی نذر مانی ہے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ تیری بہن کو اس مشقت پر کچھ ثواب نہ دے گا لہذا اس کو چاہئے کہ وہ سواری پر جا کر حج کرے اور اپنی قسم کا کفارہ ادا کرے۔
Narrated Abdullah ibn Abbas:
The sister of Uqbah ibn Amir took a vow that she would perform hajj on foot, and she was unable to do so. The Prophet (peace_be_upon_him) said: Allah is not in need of the walking of your sister. She must ride and offer a sacrificial camel.