باب اسی بارے میں
راوی: محمود بن غیلان , وکیع , سفیان , منصور , عامر شعبی , ام سلمہ
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا وَکِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ تَوَکَّلْتُ عَلَی اللَّهِ اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِکَ مِنْ أَنْ نَزِلَّ أَوْ نَضِلَّ أَوْ نَظْلِمَ أَوْ نُظْلَمَ أَوْ نَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيْنَا قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
محمود بن غیلان، وکیع، سفیان، منصور، عامر شعبی، حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جب گھر سے نکلتے تو یہ دعا پر ھتے بِسْمِ اللَّهِ تَوَکَّلْتُ عَلَی اللَّهِ اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِکَ مِنْ أَنْ نَزِلَّ أَوْ نَضِلَّ أَوْ نَظْلِمَ أَوْ نُظْلَمَ أَوْ نَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيْنَا (اللہ کے نام سے، میں نے اللہ ہی پر بھروسہ کیا۔ اے اللہ میں تجھ سے اس سے پناہ مانگتا ہوں کہ میں پھسل جاؤں یا بھٹک جاؤں یا میں کسی پر یا کوئی مجھ پر ظلم کرے یا میں جہالت میں پڑھاؤں یا کوئی مجھ سے جہالت کرے) یہ حدیث حسن صحیح ہے۔
Sayyidah Umm Salamah (RA)reported that when the Prophet went forth from his house, he prayed:
In the name of Allah, I place trust in Allah. 0 Allah, we seek refuge in You lest we slip, or go astray, or wrong (someone), or be wronged (by someone), or do something uncultivated, or someone may act ignorantly with us.
[Abu Dawud 5094, Ibn e Majah 3884, Nisai 5501, Ahmed 26791]
——————————————————————————–