ایک شخص ایک شے خریدے پھر اس کی قیمت دینے سے قبل مفلس ہو جائے اور وہ چیز اسی طرح موجود ہو اس سے متعلق
راوی: احمد بن عمرو بن سرح , ابن وہب , لیث بن سعد و عمرو بن حارث , بکیر بن الاشج , عیاض بن عبداللہ , ابوسعید خدری
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُکَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا وَکَثُرَ دَيْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ فَتَصَدَّقُوا عَلَيْهِ وَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِکَ وَفَائَ دَيْنِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَکُمْ إِلَّا ذَلِکَ
احمد بن عمرو بن سرح، ابن وہب، لیث بن سعد و عمرو بن حارث، بکیر بن اشج، عیاض بن عبداللہ، ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی پھلوں پر جو کہ اس نے خریدنے تھے آفت آگئی عہد نبوی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم میں اور وہ شخص بہت زیادہ مقروض ہوگیا تھا۔ اس پر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا اس کو صدقہ دو چنانچہ لوگوں نے اس شخص کو صدقہ خیرات دیا جب بھی اس شخص کے قرضہ کہ بقدر صدقہ جمع نہیں ہوا۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اس شخص کے قرض خواہوں سے فرمایا تم اب لے لو جو کچھ موجود ہے (اس کے علاوہ) تم کو کچھ نہیں ملے گا۔
Usaid bin Zuhair Al-Ansari, who was one of Banu Harithah narrated that there was the governor of Al-Yamamah, and Marwan wrote to him saying that Muawiyah had written to him, saying that any man who had something stolen from him had more right to it wherever he found it. Then Marwan wrote saying that to me (Usaid). I wrote to Marwan saying that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم had ruled that if the one who bought it from the one who stole it is not guilty of anything (and did not realize that it was stolen goods), then the owner has the choice: If he wishes, he may buy it from the one who bought it from the thief, or if he wishes he may go after the thief. Abu Bakr, ‘Umar and ‘Uthman also passed judgment along these lines. Marwan sent my letter to Muawiyah, and Muawiyah wrote to Marwan (saying): ‘Neither you nor Usaid are in a position to tell me what to do, rather I am the one who tells you what to do because I am superior in rank to you, so do what I tell you.’ Marwan sent the letter of Muawiyah to me, and I said: ‘I will not judge according to Muawiyah’s opinion as long as I am the governor.” (Sahih)