سفید بال اکھاڑنا
راوی: عبدالرحمن بن عبداللہ بن عبدالحکم , ابوو ابواسود نضر بن عبدالجبار , مفضل بن فضالة , عیاش بن عباس قتبانی , ابوالحصین ہیثم بن شفی
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَا حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ شُفَيٍّ وَقَالَ أَبُو الْأَسْوَدِ شُفَيٌّ إِنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ خَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي يُسَمَّی أَبَا عَامِرٍ رَجُلٌ مِنْ الْمَعَافِرِ لِنُصَلِّيَ بِإِيلِيَائَ وَکَانَ قَاصُّهُمْ رَجُلًا مِنْ الْأَزْدِ يُقَالُ لَهُ أَبُو رَيْحَانَةَ مِنْ الصَّحَابَةِ قَالَ أَبُو الْحُصَيْنِ فَسَبَقَنِي صَاحِبِي إِلَی الْمَسْجِدِ ثُمَّ أَدْرَکْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَی جَنْبِهِ فَقَالَ هَلْ أَدْرَکْتَ قَصَصَ أَبِي رَيْحَانَةَ فَقُلْتُ لَا فَقَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ نَهَی رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَشْرٍ عَنْ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ وَالنَّتْفِ وَعَنْ مُکَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَعَنْ مُکَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ أَسْفَلَ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الْأَعَاجِمِ أَوْ يَجْعَلَ عَلَی مَنْکِبَيْهِ حَرِيرًا أَمْثَالَ الْأَعَاجِمِ وَعَنْ النُّهْبَی وَعَنْ رُکُوبِ النُّمُورِ وَلُبُوسِ الْخَوَاتِيمِ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ
عبدالرحمن بن عبداللہ بن عبدالحکم، ابوو ابواسود نضر بن عبدالجبار، مفضل بن فضالة، عیاش بن عباس قتبانی، ابوالحصین ہیثم بن شفی سے روایت ہے کہ میں اور میرا ایک ساتھی کہ جس کا نام ابوعامر تھا قبیلہ معافر سے بیت المقدس کی جانب نکلے نماز ادا کرنے کے لئے اور ہمارے واعظ قبیلہ ازد کے ایک شخص تھے جن کا نام ابوریحانہ تھا اور وہ صحابی تھے تو مجھ سے پہلے میرا ساتھی مسجد میں گیا پھر میں پہنچا اور میں اس کے پاس بیٹھا اس شخص نے کہا کہ تم نے ابوریحانہ کا وعظ نہیں سنا۔ میں نے کہا نہیں۔ اس نے کہا میں نے سنا وہ فرماتے تھے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ممانعت فرمائی دس باتوں سے (1) دانتوں کو برابر کرنا (2) گودنا (3) بال اکھاڑنا (یعنی سفید بال نوچنا) (4) ایک مرد کا دوسرے مرد کے ساتھ برہنہ ہو کر (یا ایک چادر میں سونا) (5) عورت کا عورت کے ساتھ سونا (6) کپڑے کے نیچے کی جانب ریشم لگانا اہل عجم کی طرح (7) مونڈھوں پر اہل عجم کی طرح ریشم لگانا (8) لوٹ مار کرنا اور اچکنا (9) چیتوں کی کھال پر سواری کرنا (10) انگوٹھی پہننا لیکن اگر پہننے والا شخص صاحب حکومت ہو۔
……123It was narrated from Hisham i, from his wife Fatimah, ‘ bint Abi Bakr, that the nger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم cursed the who affixes hair extensions e woman who has that done.