عورت کا غسل کر کے خوشبو دور کرنا
راوی: محمد بن اسماعیل بن ابراہیم , سلیمان بن داؤد بن علی بن عبداللہ بن عباس ہاشمی , ابراہیم بن سعد , صفوان بن سلیم , رجل , ابوہریرہ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْهَاشِمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ صَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ وَلَمْ أَسْمَعْ مِنْ صَفْوَانَ غَيْرَهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ ثِقَةٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَتْ الْمَرْأَةُ إِلَی الْمَسْجِدِ فَلْتَغْتَسِلْ مِنْ الطِّيبِ کَمَا تَغْتَسِلُ مِنْ الْجَنَابَةِ مُخْتَصَرٌ
محمد بن اسماعیل بن ابراہیم، سلیمان بن داؤد بن علی بن عبداللہ بن عباس ہاشمی، ابراہیم بن سعد، صفوان بن سلیم، رجل، ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا جس وقت عورت مسجد جانے لگے (اور اس نے خوشبو لگا رکھی ہو) تو وہ غسل کرکے خوشبو ختم کرےجیسے وہ ناپاکی دور کرتی ہے۔
It was narrated that Zainab, the wife of ‘Abdulláh, said: The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “If one of you wants to attend ‘Isha’ prayer, let her not touch perfume.”
(Sahih) Abu ‘Abdur-Rahman (An-Nasa’i) said: The Hadith of Yahya and Jarlr is more worthy of being Correct than the Hadith of Wuhaib bin Khalid, and Allah knows best.