قرض سے پناہ مانگنے سے متعلق
راوی: محمد بن عبداللہ بن یزید , وہ اپنے والد سے , حیوہ , سالم بن غیلان تجیبی , ابوہیثم , ابوسعید
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ وَذَکَرَ آخَرَ قَالَ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ غَيْلَانَ التُّجِيبِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْهَيْثَمِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ الْکُفْرِ وَالدَّيْنِ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَعْدِلُ الدَّيْنَ بِالْکُفْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَمْ
محمد بن عبداللہ بن یزید، وہ اپنے والد سے، حیوہ، سالم بن غیلان تجیبی، ابوہیثم، ابوسعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے سنا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم فرماتے تھے میں پناہ مانگتا ہوں اللہ کے کفر سے اور قرض سے۔ ایک آدمی نے عرض کیا کیا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم قرض کو کفر کے برابر فرما رہے ہیں آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جی ہاں۔
It was narrated that Anas bin Malik said: “The Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم used to say:(Allah, I seek refuge with You from worry, grief, laziness, miserliness, cowardice, difficult debt and being overpowered by men.)” (Sahlh)