حسد کا بیان
راوی: احمد بن صالح , عبداللہ بن وہب , سعید بن عبدالرحمن بن عمیاء سہل بن ابی امامہ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْعَمْيَائِ أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي أُمَامَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ دَخَلَ هُوَ وَأَبُوهُ عَلَی أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ بِالْمَدِينَةِ فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي صَلَاةً خَفِيفَةً دَقِيقَةً کَأَنَّهَا صَلَاةُ مُسَافِرٍ أَوْ قَرِيبًا مِنْهَا فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ أَبِي يَرْحَمُکَ اللَّهُ أَرَأَيْتَ هَذِهِ الصَّلَاةَ الْمَکْتُوبَةَ أَوْ شَيْئٌ تَنَفَّلْتَهُ قَالَ إِنَّهَا الْمَکْتُوبَةُ وَإِنَّهَا لَصَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَخْطَأْتُ إِلَّا شَيْئًا سَهَوْتُ عَنْهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ يَقُولُ لَا تُشَدِّدُوا عَلَی أَنْفُسِکُمْ فَيُشَدَّدَ عَلَيْکُمْ فَإِنَّ قَوْمًا شَدَّدُوا عَلَی أَنْفُسِهِمْ فَشَدَّدَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ فَتِلْکَ بَقَايَاهُمْ فِي الصَّوَامِعِ وَالدِّيَارِ وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا کَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ ثُمَّ غَدَا مِنْ الْغَدِ فَقَالَ أَلَا تَرْکَبُ لِتَنْظُرَ وَلِتَعْتَبِرَ قَالَ نَعَمْ فَرَکِبُوا جَمِيعًا فَإِذَا هُمْ بِدِيَارٍ بَادَ أَهْلُهَا وَانْقَضَوْا وَفَنُوا خَاوِيَةٍ عَلَی عُرُوشِهَا فَقَالَ أَتَعْرِفُ هَذِهِ الدِّيَارَ فَقُلْتُ مَا أَعْرَفَنِي بِهَا وَبِأَهْلِهَا هَذِهِ دِيَارُ قَوْمٍ أَهْلَکَهُمْ الْبَغْيُ وَالْحَسَدُ إِنَّ الْحَسَدَ يُطْفِئُ نُورَ الْحَسَنَاتِ وَالْبَغْيُ يُصَدِّقُ ذَلِکَ أَوْ يُکَذِّبُهُ وَالْعَيْنُ تَزْنِي وَالْکَفُّ وَالْقَدَمُ وَالْجَسَدُ وَاللِّسَانُ وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِکَ أَوْ يُکَذِّبُهُ
احمد بن صالح، عبداللہ بن وہب، سعید بن عبدالرحمن بن عمیاء حضرت سہل بن ابی امامہ بیان کرتے ہیں کہ وہ اور ان کے والد حضرت انس بن مالک کے پاس مدینہ میں حاضر ہوئے تو انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم فرمایا کرتے تھے کہ اپنی جانوں پر سختی مت کیا کرو کہ پھر تم پر سختی کی جائے گی۔ کیونکہ بعض لوگوں نے اپنے اوپر سختی کی تو اللہ نے بھی ان پر سختی کردی اور یہ ان کے باقی ماندہ آثار ہیں گرجاؤں اور عبادت گاہوں میں رہبانیت کے جو انہوں نے از خود ایجاد کرلی تھی ہم نے ان کے اوپر اسے فرض نہیں کیا۔
Narrated Anas ibn Malik:
Sahl ibn AbuUmamah said that he and his father (AbuUmamah) visited Anas ibn Malik at Medina during the time (rule) of Umar ibn AbdulAziz when he (Anas ibn Malik) was the governor of Medina. He was praying a very short prayer as if it were the prayer of a traveller or near it.
When he gave a greeting, my father said: May Allah have mercy on you! Tell me about this prayer: Is it obligatory or supererogatory?
He said: It is obligatory; it is the prayer performed by the Apostle of Allah (peace_be_upon_him). I did not make a mistake except in one thing that I forgot.
He said: The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) used to say: Do not impose austerities on yourselves so that austerities will be imposed on you, for people have imposed austerities on themselves and Allah imposed austerities on them. Their survivors are to be found in cells and monasteries. (Then he quoted:) "Monasticism, they invented it; we did not prescribe it for them."
Next day he went out in the morning and said: will you not go out for a ride, so that you may see something and take a lesson from it?
He said: Yes. Then all of them rode away and reached a land whose inhabitants had perished, passed away and died. The roofs of the town had fallen in.
He asked: Do you know this land? I said: Who acquainted me with it and its inhabitants? (Anas said:) This is the land of the people whom oppression and envy destroyed. Envy extinguishes the light of good deeds, and oppression confirms or falsifies it. The eye commits fornication, and the palm of the hand, the foot, body, tongue and private part of the body confirm it or deny it.