اجازت لینے کا بیان
راوی: ابن بشار , ابوعاصم , ابن جریح , یحیی بن حبیب , روح , ابن بشار , عمروبن ابوسفیان , عمروبن عبداللہ بن صفوان , کلدہ بن حنبل
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ أَخْبَرَهُ عَنْ کَلَدَةَ بْنِ حَنْبَلٍ أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بَعَثَهُ إِلَی رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَبَنٍ وَجَدَايَةٍ وَضَغَابِيسَ وَالنَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَعْلَی مَکَّةَ فَدَخَلْتُ وَلَمْ أُسَلِّمْ فَقَالَ ارْجِعْ فَقُلْ السَّلَامُ عَلَيْکُمْ وَذَلِکَ بَعْدَمَا أَسْلَمَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ قَالَ عَمْرٌو وَأَخْبَرَنِي ابْنُ صَفْوَانَ بِهَذَا أَجْمَعَ عَنْ کَلَدَةَ بْنِ حَنْبَلٍ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ قَالَ أَبُو دَاوُد قَالَ يَحْيَی بْنُ حَبِيبٍ أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُهُ مِنْ کَلَدَةَ بْنِ حَنْبَلٍ و قَالَ يَحْيَی أَيْضًا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ کَلَدَةَ بْنَ الْحَنْبَلِ أَخْبَرَهُ
ابن بشار، ابوعاصم، ابن جریح، یحیی بن حبیب، روح، ابن بشار، عمروبن ابوسفیان، عمروبن عبداللہ بن صفوان، کلدہ بن حنبل سے مروی ہے کہ حضرت صفوان بن امیہ نے انہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس کچھ دودھ، جنگلی ہرن اور کچھ ککڑیاں دے کر بھیجا، حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم مکہ کی بلند جگہ پر تھے اس وقت میں آپ کے پاس داخل ہوگیا اور سلام نہیں کیا۔ آپ نے فرمایا کہ لوٹ جا اور کہہ السلام علیکم یہ قصہ حضرت صفوان کے اسلام لانے کے بعد کا ہے۔
Narrated Kaladah ibn Hanbal:
Safwan ibn Umayyah sent him with some milk, a young gazelle and some small cucumbers to the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) when he was in the upper part of Mecca. I entered but I did not give a salutation. He said: Go back and say: "Peace be upon you"! This happened after Safwan ibn Umayyah and embraced Islam. Amr said: Ibn Safwan told me all this on the authority of Kaladah ibn Hanbal, and he did not say: I heard it from him.