مسلمان اچھا خواب دیکھے یا اس کے بارے میں کسی اور کو خواب دکھائی دے
راوی: علی بن محمد , وکیع , علی بن مبارک , یحییٰ بن ابی کثیر , ابی سلمہ , عبادہ بن صامت
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَکِيعٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ يَحْيَی بْنِ أَبِي کَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ لَهُمْ الْبُشْرَی فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ قَالَ هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَی لَهُ
علی بن محمد، وکیع، علی بن مبارک، یحییٰ بن ابی کثیر، ابی سلمہ، حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے اللہ تعالیٰ کے ارشاد لہم البشری فی الحیوة الدنیا کی تفسیر دریافت کی (ترجمہ یہ ہے کہ دنیا اور آخرت میں خوشخبری ہے) فرمایا اس سے مراد نیک خواب ہے جو مسلمان دیکھے یا اس کے بارے میں کوئی اور دیکھے
It was narrated that 'Ubadah bin Samit said: "I asked the Messenger of Allah(saw) the about the Saying of Allah, Glorious is He: 'For them are glad tidings, in the life of the present world, and in the Hereafter” He said: 'Those are good dreams that a Muslim sees or are seen about him:" (Hasan)