جو کی روٹی
راوی: یحییٰ بن عثمان بن سعید بن کثیر بن دینارحمصی , بقیہ , یوسف بن ابی کثیر , نوح بن ذکوان , حسن انس بن مالک
حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ کَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ وَکَانَ يُعَدُّ مِنْ الْأَبْدَالِ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ أَبِي کَثِيرٍ عَنْ نُوحِ بْنِ ذَکْوَانَ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ لَبِسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّوفَ وَاحْتَذَی الْمَخْصُوفَ وَقَالَ أَکَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَشِعًا وَلَبِسَ خَشِنًا فَقِيلَ لِلْحَسَنِ مَا الْبَشِعُ قَالَ غَلِيظُ الشَّعِيرِ مَا کَانَ يُسِيغُهُ إِلَّا بِجُرْعَةِ مَائٍ
یحییٰ بن عثمان بن سعید بن کثیر بن دینارحمصی، بقیہ، یوسف بن ابی کثیر، نوح بن ذکوان، حسن حضرت انس بن مالک فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم صوف (اونی کپڑا) زیب تن فرماتے، عام سا جوتا استعمال کرتے، بدمزہ کھانا کھاتے اور کھردرا سا کپڑا پہنتے۔ کسی نے حضرت حسن رحمة اللہ علیہ سے پوچھا کہ بدمزہ سے کیا مراد ہے؟ فرمایا کہ موٹی جو کی روٹی جو پانی کے گھونٹ کے بغیر گلے سے نہ اترے۔
t was narrated from Hasan that Anas bin Malik said: The Messenger of Allah P.B.U.H wore wool, and his shoes were sandals. He said: The Messenger of Allah P.B.U.H ate coarse food and wore rough garments.'' It was said to Hasan: What is coarse food? He said: Coarse barley which cannot be swallowed except with a mouthful of water.'' (Da`if)