راہِ اللہ میں لڑنے والے کو سامان فراہم کرنا۔
راوی: ابوبکر بن ابی شیبہ , یونس بن محمد , لیث بن سعد , یزید بن عبداللہ بن ہاد , ولید بن ولید , عثمان بن عبداللہ بن سراقہ , عمر بن خطاب
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّی يَسْتَقِلَّ کَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ حَتَّی يَمُوتَ أَوْ يَرْجِعَ
ابوبکر بن ابی شیبہ، یونس بن محمد، لیث بن سعد، یزید بن عبداللہ بن ہاد، ولید بن ولید، عثمان بن عبداللہ بن سراقہ، حضرت عمر بن خطاب فرماتے ہیں کہ میں نے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو یہ فرماتے سنا جو شخص اللہ کے راستہ میں لڑنے والے کو سامان فراہم کرے یہاں تک کہ وہ روانہ ہو جائے تو اس سامان فراہم کرنے والے کو بھی مجاہد کے برابر اجر ملتا رہے گا یہاں تک کہ مجاہد اس دنیا سے چلا جائے یا واپس لوٹ آئے ۔
It was narrated that 'Umar bin Khattab said: "I heard the Messenger of Allah P.B.U.H say: 'Whoever equips a warrior in the cause of Allah until he is fully equipped, he will have a reward like his, until he dies or returns.''(Sahih)