تجارت میں تقوی اختیار کرنا۔
راوی: یعقوب بن حمید بن کاسب , یحییٰ بن سلیم , عبداللہ بن عثمان بن سلیم , اسماعیل بن عبید رفاعہ
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ کَاسِبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ رِفَاعَةَ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ بُکْرَةً فَنَادَاهُمْ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ فَلَمَّا رَفَعُوا أَبْصَارَهُمْ وَمَدُّوا أَعْنَاقَهُمْ قَالَ إِنَّ التُّجَّارَ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلَّا مَنْ اتَّقَی اللَّهَ وَبَرَّ وَصَدَقَ
یعقوب بن حمید بن کا سب، یحییٰ بن سلیم، عبداللہ بن عثمان بن سلیم، اسماعیل بن عبید حضرت رفاعہ فرماتے ہیں کہ ہم اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ باہر آئے تو لوگ صبح صبح باہم خرید و فروخت میں مشغول تھے۔ آپ نے پکار کر فرمایا اے تاجروں کی جماعت ! جب انہوں نے نگاہیں اٹھائیں اور گردن تان لیں تو فرمایا تاجر قیامت کے روز فاجر اٹھائے جائیں گے سوائے ان کے جو اللہ سے ڈریں نیکی کریں اور سچ بولیں ۔
It was narrated from Isrna'il bin "Ubaid bin Rifa' ah, from his father, that his grandfather Rifaah said: "We went out with the Messenger of Allah P.B.U.H, and the people were trading early in the morning. He called them: '0 merchants!' and when they looked up and craned their necks, he said: 'The merchants will be raised on the Day of Resurrection as immoral people, apart from those who fear Allah and act righteously and speak the truth (i.e. those who are honest).''' (Hasan)