کنواری یاثیبہ دونوں سے نکاح کی اجازت لینا
راوی: اسماعیل بن موسی , مالک بن انس , عبداللہ بن فضل , نافع بن جبیر بن مطعم , ابن عباس
حَدَّثَنِي إِسْمَعِيلُ بْنُ مُوسَی السُّدِّيُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ أَنسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَيِّمُ أَوْلَی بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِکْرُ تُسْتَأْمَرُ فِي نَفْسِهَا قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْبِکْرَ تَسْتَحْيِي أَنْ تَتَکَلَّمَ قَالَ إِذْنُهَا سُکُوتُهَا
اسماعیل بن موسی، مالک بن انس، عبداللہ بن فضل، نافع بن جبیر بن مطعم، حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ رسول اللہ نے فرمایا شوہر والی عورت (بیوہ یا مطلقہ) اپنے ولی سے زیادہ اپنے نفس پر حق رکھتی ہے۔ اور کنواری سے اس کے بارے میں اجازت لی جائے گی کسی نے عرض کیا اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کنواری بات کرنے سے شرماتی ہے۔ فرمایا اس کا خاموش رہنا ہی اس کی اجازت ہے۔
It was narrated from Ibn Abbas that the Messenger of Allah P.B.U.H said: "A widow has more right (to decide) concerning herself than her guardian, and a virgin should be consulted." It was said: "0 Messenger of Allah, a virgin may be too shy to speak." He said: "Her consent is her silence." (Sahih)