جوخاتون اپنے شوہر کو تکلیف پہنچائے ۔
راوی: عبدالوہاب بن ضحاک , اسماعیل بن عیاش , بحیر بن سعد , خالد بن معدان , کثیر بن مرہ , معاذ بن جبل
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاکِ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ کَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تُؤْذِي امْرَأَةٌ زَوْجَهَا إِلَّا قَالَتْ زَوْجَتُهُ مِنْ الْحُورِ الْعِينِ لَا تُؤْذِيهِ قَاتَلَکِ اللَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَکِ دَخِيلٌ أَوْشَکَ أَنْ يُفَارِقَکِ إِلَيْنَا
عبدالوہاب بن ضحاک، اسماعیل بن عیاش، بحیر بن سعد، خالد بن معدان، کثیر بن مرہ، معاذ بن جبل سے مروی ہے کہ نبی نے فرمایا کوئی خاتون جو اپنے شوہر کو ایذاء پہنچائے تو جنت کی حوریں جو اس مرد کیلئے مختص ہیں کہتی ہیں اللہ تجھے برباد کرے اس کو مت ستا وہ تیرے پاس چند روز کیلئے اترا ہے اور قریب ہی ہے کہ تجھ کو چھوڑ کر (واپس) ہمارے پاس لوٹ آئے گا۔
It was narrated from Mu’âdh bin Jabal that the Messenger of Allah said: “No woman annoys her husband but his wife among houris (of Paradise) says: ‘Do not annoy him, may Allah destroy you, for he is just a temporary guest with you and soon he will leave you and join us.” (Hasan)