مزدلفہ میں قیام کرنا۔
راوی: ابوبکر بن ابی شیبہ , ابوخالد , احمر , حجاج , ابواسحق , عمر بن میمون
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ حَجَجْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَلَمَّا أَرَدْنَا أَنْ نُفِيضَ مِنْ الْمُزْدَلِفَةِ قَالَ إِنَّ الْمُشْرِکِينَ کَانُوا يَقُولُونَ أَشْرِقْ ثَبِيرُ کَيْمَا نُغِيرُ وَکَانُوا لَا يُفِيضُونَ حَتَّی تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَخَالَفَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَفَاضَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ
ابوبکر بن ابی شیبہ، ابوخالد، احمر، حجاج، ابواسحاق ، عمر بن میمون سے مروی ہے کہ ہم نے حضرت عمر کے ساتھ حج ادا کیا۔ جب ہم مزدلفہ سے لوٹے تو انہوں نے کہا مشرک کہا کرتے تھے اے ثبیر (پہاڑ کا نام ہے) چمک اٹھ تاکہ ہم لوٹیں اور وہ مزدلفہ سے نہیں لوٹتے تھے جب تک آفتاب نہ نکلتا تو نبی نے ان کے خلاف کیا اور مزدلفہ سے لوٹے سورج نکلنے سے قبل۔
It was narrated that 'Aim bin Maimun said: "We performed Hajj with 'Umar bin Khattab, and when we wanted to depart from Muzdalifah, he said: 'The idolators used to say: "Mar, the sun rise over you, 0 Thabir! So that we may begin our journey (to Min )" and they did not depart fue sun had risen: So the Messenger of Allah differed from them by departing before the sun rose." (Sahih)