بیت اللہ کے گرد طواف میں رمل کرنا۔
راوی: محمد بن یحییٰ , عبدالرزاق , معمر , ابی خیثم , ابوطفیل , ابن عباس
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ حِينَ أَرَادُوا دُخُولَ مَکَّةَ فِي عُمْرَتِهِ بَعْدَ الْحُدَيْبِيَةِ إِنَّ قَوْمَکُمْ غَدًا سَيَرَوْنَکُمْ فَلَيَرَوُنَّکُمْ جُلْدًا فَلَمَّا دَخَلُوا الْمَسْجِدَ اسْتَلَمُوا الرُّکْنَ وَرَمَلُوا وَالنَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُمْ حَتَّی إِذَا بَلَغُوا الرُّکْنَ الْيَمَانِيَ مَشَوْا إِلَی الرُّکْنِ الْأَسْوَدِ ثُمَّ رَمَلُوا حَتَّی بَلَغُوا الرُّکْنَ الْيَمَانِيَ ثُمَّ مَشَوْا إِلَی الرُّکْنِ الْأَسْوَدِ فَفَعَلَ ذَلِکَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَشَی الْأَرْبَعَ
محمد بن یحییٰ، عبدالرزاق ، معمر، ابی خیثم، ابوطفیل، حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ صحابہ کرام صلح حدیبہ سے اگلے سال جب عمرہ کرنے کے لئے مکہ میں داخل ہونے لگے تو نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں فرمایا کل تمہاری قوم تمہیں دیکھے گی وہ تمہیں چست اور توانا دیکھے۔ چنانچہ جب صحابہ مسجد حرام میں داخل ہوئے تو حجر اسود کا استلام کیا اور رمل کیا نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم بھی صحابہ کے ساتھ ہی تھے جب رکن یمانی کے قریب پہنچے تو۔
It was narrated that Ibn Abbas said. "During his 'Umrah after Hudaibiyah – when they wanted to enter Makkah – the Prophet said to his Companions. 'Your people will see you tomorrow, so let them see you looking strong: When they entered the Masjid, they touched the corner and started to walk briskly, and the Prophet was with them. When they reached the Yemenite Corner, they walked normally to the Black Corner (the corner where the Black Stone is), then they walked briskly until they reached the Yemenite Corner, then they walked normally to the Black Corner.Then they did walked normally to the black corner. They did that three times, then they walked normally for four circuits." (Hasan)