سنن ابن ماجہ ۔ جلد اول ۔ تیمم کا بیان ۔ حدیث 647

حائضہ پاک ہونے کے بعد زرد اور خاکی رنگ دیکھے تو

راوی: محمد بن یحییٰ , عبدالرزاق , معمر , ایوب , ابن سیرین , امّ عطیہ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ لَمْ نَکُنْ نَرَی الصُّفْرَةَ وَالْکُدْرَةَ شَيْئًا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ کُنَّا لَا نَعُدُّ الصُّفْرَةَ وَالْکُدْرَةَ شَيْئًا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَی وُهَيْبٌ أَوْلَاهُمَا عِنْدَنَا بِهَذَا

محمد بن یحییٰ، عبدالرزاق، معمر، ایوب، ابن سیرین، حضرت امّ عطیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتی ہیں ہم زرد اور گدلے رنگ کو کچھ بھی شمار نہ کرتے تھے (یعنی حیض نہ سمجھتے تھے) ۔

It was narrated that Umm ‘Atiyyah said: "We did not think anything of the yellowish or brOwnish discharge." (Another chain) It was narrated that Umm 'Atiyyah said: "We did not think that the yellowish or brownish discharge counted for anything."
Muhamamd bin Yahya said: "Wuhaib (who narrated the second version) is the better of them with this according to us."

یہ حدیث شیئر کریں