سنت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی پیروی کا بیان
راوی: ہشام بن عمار دمشقی , محمد بن عیسیٰ بن سمیع , ابراہیم بن سلیمان افطس , ولید بن عبدالرحمن جرشی , جبیر بن نفیر , ابوالدرداء
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَی بْنِ سُمَيْعٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَفْطَسُ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَائِ قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَذْکُرُ الْفَقْرَ وَنَتَخَوَّفُهُ فَقَالَ أَالْفَقْرَ تَخَافُونَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُصَبَّنَّ عَلَيْکُمْ الدُّنْيَا صَبًّا حَتَّی لَا يُزِيغَ قَلْبَ أَحَدِکُمْ إِزَاغَةً إِلَّا هِيهْ وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ تَرَکْتُکُمْ عَلَی مِثْلِ الْبَيْضَائِ لَيْلُهَا وَنَهَارُهَا سَوَائٌ قَالَ أَبُو الدَّرْدَائِ صَدَقَ وَاللَّهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرَکَنَا وَاللَّهِ عَلَی مِثْلِ الْبَيْضَائِ لَيْلُهَا وَنَهَارُهَا سَوَائٌ
ہشام بن عمار دمشقی، محمد بن عیسیٰ بن سمیع، ابراہیم بن سلیمان افطس، ولید بن عبدالرحمن جرشی، جبیر بن نفیر، حضرت ابوالدرداء سے مروی ہے کہ تشریف لائے ہمارے پاس جناب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم حالانکہ ہم ذکر کر رہے تھے تنگ و دستی کا اور اس سے خوف کر رہے تھے ، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کیا تم فقر سے ڈر رہے ہو قسم ہے اس کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے یقینا برسا دی جائے گی تمہارے اوپر دنیا یہاں تک کہ کجی (ٹیرھاپن) پیدا ہو جائے گا اور ہر دل میں تھوڑی بہت جبکہ اللہ کی قسم میں تم کو ہموار میدان کی سی حالت پر چھوڑ کر جا رہا ہوں جس کے دن اور رات برابر ہیں ، فرمایا ابوالدرداء نے کہ سچ فرمایا تھا اللہ کی قسم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ہم کو چھوڑا اللہ کی قسم ایسی ہموار حالت پر جس کے دن اور رات برابر تھے۔
It was narrated that Abu Dardâ’ said: “The Messenger of Allah (P.B.U.H) came out to us when we were speaking of poverty and how we feared it. He said: ‘Is it poverty that you fear? By the One in Whose Hand is my soul, (the delights and luxuries of) this world will come to you in plenty, and nothing will cause the heart of anyone of you to deviate except that. By Allah, I am leaving you upon something like Baydd’ (white, bright, clear path) the night and day of which are the same.’ Abu Dardâ’ said: “He spoke the truth, by Allah. The Messenger of Allah (P.B.U.H) did indeed leave us upon something like Baydâ’ (the white, bright, clear path) the days and nights of which were the same.” (Hasan)