اونٹ کا گوشت کھا کر وضو کرنا
راوی: ابواسحق ہروی ابراہیم بن عبداللہ بن حاتم , عباد بن عوام , حجاج , عبداللہ بن عبداللہ مولی بنی ہاشم , عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ , اسید بن حضیر
حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَقَ الْهَرَوِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَی بَنِي هَاشِمٍ وَکَانَ ثِقَةً وَکَانَ الْحَکَمُ يَأْخُذُ عَنْهُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَی عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَتَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِ الْغَنَمِ وَتَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِ الْإِبِلِ
ابو اسحاق ہروی ابراہیم بن عبداللہ بن حاتم، عباد بن عوام، حجاج، عبداللہ بن عبداللہ مولیٰ بنی ہاشم، عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ، حضرت اسید بن حضیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا بکری کے دودھ کی وجہ سے وضو نہ کرو اور اونٹنی کے دودھ کی وجہ سے وضو کرو، ۔
It was narrated that Usaid bin Hudair said: "The Messenger of Allah said: 'Do not perform ablution after (drinking) sheep's milk, but perform ablution after (drinking) camel's milk.'''