جس کو سلام کیا جائے جبکہ وہ پیشاب کر رہا ہو
راوی: سوید بن سعید , عیسیٰ بن یونس , ہاشم بن برید , عبداللہ بن محمد بن عقیل , جابر بن عبداللہ
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عِيسَی بْنُ يُونُسَ عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَجُلًا مَرَّ عَلَی النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَيْتَنِي عَلَی مِثْلِ هَذِهِ الْحَالَةِ فَلَا تُسَلِّمْ عَلَيَّ فَإِنَّکَ إِنْ فَعَلْتَ ذَلِکَ لَمْ أَرُدَّ عَلَيْکَ
سوید بن سعید، عیسیٰ بن یونس، ہاشم بن برید، عبداللہ بن محمد بن عقیل، حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے ایک صاحب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس سے گزرے جبکہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پیشاب کر رہے تھے۔ انہوں نے سلام کر دیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا جب تم مجھے اس حالت میں دیکھو تو سلام مت کیا کرو اگر ایسا کرو گے تو میں جواب نہ دوں گا۔
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that a man passed by the Prophet while he was urinating, and greeted him with the Salam. The Messenger of Allah said to him: 'If you see me in this situation, do not greet me with the Salam, for if you do that I will not respond to you:"