عشر وخراج
راوی: حسین بن جنید دامغانی , عتاب بن زیاد مروزی , ابوحمزہ , مغیرہ ازدی , محمد بن زید , حیان اعرج , علاء بن حضرمی
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جُنَيْدٍ الدَّامَغَانِيُّ حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ الْمُرْوَزِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ مُغِيرَةَ الْأَزْدِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ حَيَّانَ الْأَعْرَجِ عَنْ الْعَلَائِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَی الْبَحْرَيْنِ أَوْ إِلَی هَجَرَ فَکُنْتُ آتِي الْحَائِطَ يَکُونُ بَيْنَ الْإِخْوَةِ يُسْلِمُ أَحَدُهُمْ فَآخُذُ مِنْ الْمُسْلِمِ الْعُشْرَ وَمِنْ الْمُشْرِکِ الْخَرَاجَ
حسین بن جنید دامغانی، عتاب بن زیاد مروزی، ابوحمزہ، مغیرہ ازدی، محمد بن زید، حیان اعرج، حضرت علاء بن حضرمی رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے بحرین یا ہجر بھیجا تو میں ایسے باغ میں بھی جاتا جو چند بھائیوں میں مشترک ہوتا اور ان میں سے ایک مسلمان ہوتا تو میں مسلمان سے عشر اور مشرک سے خراج وصول کرتا ۔
It was narrated that 'Ala' bin Hadrami said: "The Messenger of Allah P.B.U.H sent me to Bahrain or Hajar. I used to go to a garden that was shared by some brothers, one of whom had become Muslim. I would take the 'Ushr (one-tenth of the harvest) from the Muslim, and the Kharilj from the Mushrik." (Da'if)