روزوں کی فضیلت
راوی: محمد بن رمیح مصری , لیث بن سعد , یزید بن ابی حبیب , سعید بن ابی ہند , مطرف , قبیلہ بنو عامر بن صعصعہ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ أَنَّ مُطَرِّفًا مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيَّ دَعَا لَهُ بِلَبَنٍ يَسْقِيهِ قَالَ مُطَرِّفٌ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ الصِّيَامُ جُنَّةٌ مِنْ النَّارِ کَجُنَّةِ أَحَدِکُمْ مِنْ الْقِتَالِ
محمد بن رمیح مصری، لیث بن سعد، یزید بن ابی حبیب، سعید بن ابی ہند، مطرف، قبیلہ بنو عامر بن صعصعہ کے مطرف کہتے ہیں کہ حضرت عثمان بن ابی العاص ثقفی نے ان کے پینے کے لئے دودھ منگوایا۔ تو انہوں نے کہا کہ میں روزہ دار ہوں اس پر حضرت عثمان ثقفی نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو یہ فرماتے سنا روزے دوزخ سے ایسے ہی ڈھال ہیں جیسے لڑائی میں تمہارے پاس ڈھال ہوتی ہے۔
Mutarrif from the tribe of Banu 'Amir bin Sa' sa' ah narrated that "Uthman bin Abul-' As Ath-Thaqafi invited him to drink some milk that he poured for him.Mutarrif said: "I am fasting." "Uthman said: "I heard the Messenger of Allah P.B.U.H say: 'Fasting is a shield against the Fire just like the shield of anyone of you against fighting.'" (Sahih)