جامع ترمذی ۔ جلد دوم ۔ فتنوں کا بیان ۔ حدیث 67

یاجوج اور ماجوج کے نکلنے کے متعلق

راوی: سعید بن عبدالرحمن مخزومی و غیر واحد , سفیان , زہری , عروة , زینب بنت ابی سلمة , حبیبة , ام حبیبہ , زینب بنت جحش ا

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ نَافِعٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ حَبِيبَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ قَالَتْ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَوْمٍ مُحْمَرًّا وَجْهُهُ وَهُوَ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يُرَدِّدُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدْ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ وَعَقَدَ عَشْرًا قَالَتْ زَيْنَبُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَنَهْلِکُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ نَعَمْ إِذَا کَثُرَ الْخُبْثُ قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ جَوَّدَ سُفْيَانُ هَذَا الْحَدِيثَ هَکَذَا رَوَی الْحُمَيْدِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ الْحُفَّاظِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ نَحْوَ هَذَا و قَالَ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَفِظْتُ مِنْ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَرْبَعَ نِسْوَةٍ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ حَبِيبَةَ وَهُمَا رَبِيبَتَا النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ زَوْجَيْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهَکَذَا رَوَی مَعْمَرٌ وَغَيْرُهُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْکُرُوا فِيهِ عَنْ حَبِيبَةَ وَقَدْ رَوَی بَعْضُ أَصْحَابِ ابْنِ عُيَيْنَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَلَمْ يَذْکُرُوا فِيهِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

سعید بن عبدالرحمن مخزومی و غیر واحد، سفیان، زہری، عروہ، زینب بنت ابی سلمة، حبیبة، ام حبیبہ، حضرت زینب بنت جحش رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ ایک مرتبہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نیند سے بیدار ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کا چہرہ سرخ ہو رہا تھا پھر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے تین مرتبہ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ پڑھا اور فرمایا عرب کے لئے اس شر سے ہلاکت ہے جو قریب ہوگیا ہے آج کے دن یاجوج ماجوج کو روکنے والی دیوار میں اس کے برابر سوارخ ہوگیا اور پھر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے انگلی سے گول دائرے سے نشان بنا کر دکھایا زنیب فرماتی ہیں کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہم صالحین کے ہونے کے باوجود ہلاک کر دئیے جائیں گے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ہاں جب برائی زیادہ ہو جائے گی یہ حدیث حسن صحیح ہے سفیان نے اسے جید قرار دیا ہے حمیدی سفیان کا قول نقل کرتے ہیں کہ میں نے زہری کی اس سند سے چار عورتوں کو یاد کیا ہے زینب بنت ابوسلمہ کو جو حبیبہ سے نقل کرتی ہیں اور یہ دونوں نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی پرورش میں رہیں ام حبیبہ زینب بن جحش سے روایت کرتی ہیں اور یہ دونوں نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی ازواج مطہرات میں سے تھیں معمر نے اس حدیث کو زہری سے روایت کیا لیکن اس میں حبیبہ کا ذکر نہیں ہے

Sayyidah Zaynab bint Jahsh (RA) narrated Allah’s Messenger (SAW) got up from sleep once and his face had turned red. He was reciting, 'There is no God but Allah.' He repeated it three times. “There is trouble for the Arabs from this mischief which is near. he waH of Yajuj and Majuj has been opened this much”, indicating with his fingers a round circle. Sayyidah Zaynab (RA) said, “O Messenger of Allah, (SAW) will they perish while we, righteous people are among them?” He said, “Yes if evil overwhelms.”

[Bukhari 3346, Muslim 2880]

یہ حدیث شیئر کریں