جامع ترمذی ۔ جلد دوم ۔ قیامت کا بیان ۔ حدیث 365

باب

راوی: ہناد , ابومعاویة , داؤد بن ابی ہند , عزرة , حمید بن عبدالرحمن حمیری , سعد بن ہشام , عائشہ

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ کَانَ لَنَا قِرَامُ سِتْرٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ عَلَی بَابِي فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ انْزَعِيهِ فَإِنَّهُ يُذَکِّرُنِي الدُّنْيَا قَالَتْ وَکَانَ لَنَا سَمَلُ قَطِيفَةٍ تَقُولُ عَلَمُهَا مِنْ حَرِيرٍ کُنَّا نَلْبَسُهَا قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

ہناد، ابومعاویة، داؤد بن ابی ہند، عزرة، حمید بن عبدالرحمن حمیری، سعد بن ہشام، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ وہ فرماتی ہیں کہ ہمارے ہاں ایک باریک پردہ تھا جس پر تصویریں بنی ہوئی تھیں میں نے اسے اپنے دروازے پر ڈال دیا جب آپ نے دیکھا تو فرمایا اسے اتار دو کیونکہ یہ مجھے دنیا کی یاد دلاتا ہے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ ہمارے ہاں ایک پرانی روئی دار چادر تھی اس پر ریشم کے نشانات بنے ہوئے تھے ہم اسے اوڑھا کرتے تھے امام ابوعیسیٰ ترمذی رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں کہ یہ حدیث حسن ہے

Sayyidah Aaisha (RA) narrated: We had a fine curtain on which was a picture (which I)

Hung on the door, Allah’s Messenger (SAW) saw it and said, “Remove it for it reminds me world.” We also had an old cotton cloak with patches of silk with which we used to cover ourselves.”

[Muslim 2107, Nisai 5318, Ahmed 24321]

یہ حدیث شیئر کریں