باب
راوی: ابوموسی محمد بن مثنی , محمد بن جعفر , شعبہ , سماک بن حرب , جابر بن سمرہ
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَی مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْکَلَ الْعَيْنَيْنِ مَنْهُوشَ الْعَقِبِ قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ لِسِمَاکٍ مَا ضَلِيعُ الْفَمِ قَالَ وَاسِعُ الْفَمِ قُلْتُ مَا أَشْکَلُ الْعَيْنَيْنِ قَالَ طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ قَالَ قُلْتُ مَا مَنْهُوشُ الْعَقِبِ قَالَ قَلِيلُ اللَّحْمِ قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ابوموسی محمد بن مثنی، محمد بن جعفر، شعبہ، سماک بن حرب، حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کشادہ رو تھے آنکھوں کے کنارے لمبے اور ایڑیوں میں کم تھا۔ شعبہ فرماتے ہیں کہ میں نے ضحاک بن حرب سے پوچھا کہ ضَلِيعَ الْفَمِ کا کیا مطلب ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ کشادہ دھان۔ میں نے پوچھا کہ أَشْکَلُ الْعَيْنَيْنِ سے کیا مراد ہے؟ انہوں نے فرمایا بڑی آنکھ والے۔ میں نے پوچھا مَنْهُوشُ الْعَقِبِ سے کیا مراد ہے؟ انہوں نے فرمایا کم گوشت والے۔ یہ حدیث حسن صحیح ہے۔
Abu Musa reported from Muhammad ibn Muthanna, from Muhammad ibn Ja’far, from Shu’bah, from Simak ibn Harb, from Jabir ibn Samurah that he said, “Allah’s Messenger (SAW) had “(as the foregoing: 3666). Shu’bah reported that he asked Simak what the words meant. He said, “(Respectively) a large face, big eyes, little flesh.” [Ahmed 20966]