محرم اگر آنکھوں کی تکلیف میں مبتلا ہو جائے تو صبر ( ایلوے) کالیپ کرے
راوی: ابن ابی عمر , سفیان بن عیینہ , ایوب بن موسی , نبیہ بن وہب فرماتے ہیں کہ عمر بن عبیداللہ بن معمر
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَی عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ اشْتَکَی عَيْنَيْهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَسَأَلَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ فَقَالَ اضْمِدْهُمَا بِالصَّبِرِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَذْکُرُهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ اضْمِدْهُمَا بِالصَّبِرِ قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْعَمَلُ عَلَی هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لَا يَرَوْنَ بَأْسًا أَنْ يَتَدَاوَی الْمُحْرِمُ بِدَوَائٍ مَا لَمْ يَکُنْ فِيهِ طِيبٌ
ابن ابی عمر، سفیان بن عیینہ، ایوب بن موسی، نبیہ بن وہب فرماتے ہیں کہ عمر بن عبیداللہ بن معمر کی احرام کی حالت میں آنکھیں دکھنے لگیں، ۔ انہوں نے ابان بن عثمان سے پوچھا (کہ کیا کروں) تو انہوں نے فرمایا اس پر صبر کا لیپ کرو، میں نے حضرت عثمان بن عفان کو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کرتے ہوئے سنا کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا اس پر مصبر ( ایلوے) کا لیپ کرو۔ امام ابوعیسیٰ ترمذی رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں یہ حدیث حسن صحیح ہے اہل علم کا اسی پر عمل ہے کہ محرم کے دوا استعمال کرنے میں کوئی حرج نہیں بشرطیکہ اس میں خوشبو نہ ہو۔
Nubayh ibn Wahb reported that Umar ibn Ubaydullah ibn Ma’mar had eye trouble while he was a muhrjm. He asked Aban ibn Uthman who said, “Give them a dressin with aloes. For, I had heard Uthman ibn Affan mention that Allah’s Messenger (SAW) said : Dress that with aloes.”
[Muslim 1204, Abu Dawud 1838, Nisai 2707]