شکار کرنے کے واسطے کتا پالنے کی اجازت سے متعلق
راوی: علی بن حجر بن ایاس بن مقاتل بن مشمرج بن خالد سعدی , اسماعیل , ابن جعفر , یزید , ابن خصیفة , سائب بن یزید , سفیان بن ابی زہیر شنائی سے
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَائِ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اقْتَنَی کَلْبًا إِلَّا کَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ کُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ
علی بن حجر بن ایاس بن مقاتل بن مشمرج بن خالد سعدی، اسماعیل، ابن جعفر، یزید، ابن خصیفة، سائب بن یزید، سفیان بن ابی زہیر شنائی سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جو شخص نہ کھیت کی حفاظت کے لئے اور نہ ہی جانوروں کی حفاظت کے لئے (بلکہ شوقیہ) کتا پالے تو اس شخص کے اعمال میں سے روزانہ ایک قیراط (عمل) کم ہوگا ۔ سائب بن یزید نے حضرت سفیان سے عرض کیا کیا تم نے یہ بات نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے سنی ہے؟ انہوں نے فرمایا جی ہاں! قسم اس مسجد کے پروردگار کی! (میں نے یہ بات نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے سنی ہے)۔
As-Sa’ib bin Yazid narrated that Sufyan bin Abi Zuhair Ash Shana’i came to visit them and said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘Whoever keeps a dog which he does not need for farming or livestock, one Qlrat will be deducted from his (good) deeds each day.’ It was said to him: ‘Did you hear this from the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم?’ He said: ‘Yes, by the Lord of this Masjid.” (Sahih)