فرع اور عتیرہ کے متعلق
راوی: محمد بن مثنی , ابوداؤد , شعبہ , ابواسحق , معمرو سفیان , زہری , سعید بن مسیب , ابوہریرہ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثْتُ أَبَا إِسْحَقَ عَنْ مَعْمَرٍ وَسُفْيَانَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَحَدُهُمَا نَهَی رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْفَرَعِ وَالْعَتِيرَةِ وَقَالَ الْآخَرُ لَا فَرَعَ وَلَا عَتِيرَةَ
محمد بن مثنی، ابوداؤد، شعبہ، ابواسحاق ، معمرو سفیان، زہری، سعید بن مسیب، ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرع اور عتیرہ سے منع فرمایا ہے۔
‘Amr bin Shuaib bin Muhammad bin ‘Abdullah bin ‘Amr (narrated) that his father and Zaid bin Aslam said: “Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم! (What about) the Fara’?” He said: “It is a duty, but if you leave it (the animal) until it becomes half-grown and you load upon it (in Jihad) in the cause of Allah or give it to a widow, that is better than if you slaughter it (when it is just born) and its flesh is difficult to separate from its skin, then you turn your vessel upside down (because you will no longer be able to get milk from the mother) and you cause your she-camel to grieve (at the loss of its young).” They said: “Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم, (what about) the AtIrah?” He said: “The ‘Atirah is a duty.” (Hasan) Abu ‘Abdur-Rahman (An-Nasa’i) said: Abu ‘Ali Al-Hanafi (one of the narrators); they are four brothers:
One of them is Abu Bakr, and Bishr, and Sharik, and the other.