کوئی خاتون خوشبو لگا کر جماعت میں شامل نہ ہو
راوی: مضمون سابق کے مطابق ہے ترجمہ کی ضرورت نہیں ہے۔
أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ بَلَغَنِي عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْنَبَ الثَّقَفِيَّةِ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاکُنَّ الصَّلَاةَ فَلَا تَمَسَّ طِيبًا قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ وَهَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ
مضمون سابق کے مطابق ہے ترجمہ کی ضرورت نہیں ہے۔
It was narrated from Rib’i, from his wife, that the sister of {udhaifah said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم addressed us and said: ‘women, do you not have any silver to wear for adornment? For there is no woman among you who wears gold and shows it, but she will be punished because of it.” (Da’if)