کوئی ملازم یا غلام آقا کی مرضی سے صدقہ خیرات نکالے
راوی: عبداللہ بن ہیثم بن عثمان , عبدالرحمن بن مہدی , سفیان , برید بن ابوبردة , جدة , ابوموسی
أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي مُوسَی قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ کَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا وَقَالَ الْخَازِنُ الْأَمِينُ الَّذِي يُعْطِي مَا أُمِرَ بِهِ طَيِّبًا بِهَا نَفْسُهُ أَحَدُ الْمُتَصَدِّقَيْنِ
عبداللہ بن ہیثم بن عثمان، عبدالرحمن بن مہدی، سفیان، برید بن ابوبردة، جدة، ابوموسیٰ سے روایت ہے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا ایک مسلمان دوسرے مسلمان کے واسطے ایک عمارت کے مثل ہے جیسا کہ اس میں ایک اینٹ دوسری اینٹ کو مضبوط رکھتی ہے (اسی طرح سے دوسرے مومن کو چاہیے دوسرے مومن کو طاقت بخشے اور اس کو سہارہ دے) اور ارشاد فرمایا خزانچی (یعنی امین شخص) جو کہ اپنے مالک کے حکم سے خوش ہو کر دیتا ہے تو وہ شخص (راہ اللہ میں) خیرات نکالنے کے برابر ہے۔
It was narrated that Abu Musa said: “The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: ‘The believers are like a building, they support one another.’ And he said: ‘The trustworthy storekeeper who gives that which he has been commanded to give, and is happy with what he is doing, is one of the two giving charity.” (Sahih)