سنن نسائی ۔ جلد اول ۔ پاکی کا بیان ۔ حدیث 96

ترکیب وضو

راوی: ابراہیم بن حسن مقسمی , حجاج , ابن جریج , شیبة , محمد بن علی , ابوعلی , حسین بن علی

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِقْسَمِيُّ قَالَ أَنْبَأَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي شَيْبَةُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَلِيٌّ أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ قَالَ دَعَانِي أَبِي عَلِيٌّ بِوَضُوئٍ فَقَرَّبْتُهُ لَهُ فَبَدَأَ فَغَسَلَ کَفَّيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا فِي وَضُوئِهِ ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلَاثًا وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَی إِلَی الْمِرْفَقِ ثَلَاثًا ثُمَّ الْيُسْرَی کَذَلِکَ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَسْحَةً وَاحِدَةً ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَی إِلَی الْکَعْبَيْنِ ثَلَاثًا ثُمَّ الْيُسْرَی کَذَلِکَ ثُمَّ قَامَ قَائِمًا فَقَالَ نَاوِلْنِي فَنَاوَلْتُهُ الْإِنَائَ الَّذِي فِيهِ فَضْلُ وَضُوئِهِ فَشَرِبَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ قَائِمًا فَعَجِبْتُ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ لَا تَعْجَبْ فَإِنِّي رَأَيْتُ أَبَاکَ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ مِثْلَ مَا رَأَيْتَنِي صَنَعْتُ يَقُولُ لِوُضُوئِهِ هَذَا وَشُرْبِ فَضْلِ وَضُوئِهِ قَائِمًا

ابراہیم بن حسن مقسمی، حجاج، ابن جریج ، شیبہ ، محمد بن علی ، ابوعلی ، حسین بن علی سے روایت ہے کہ میرے والد حضرت علی نے مجھ سے وضو کا پانی طلب فرمایا میں نے وضو کا پانی پیش خدمت کر دیا۔ انہوں نے وضو کرنا شروع کر دیا تو انہوں نے پہلے دونوں پہونچوں کو پانی میں ہاتھ ڈالنے سے قبل دھویا۔ اس کے بعد تین مرتبہ کلی کی اور تین مرتبہ ناک صاف کی اور پھر چہرہ کو تین مرتبہ دھویا اس کے بعد دائیں ہاتھ کہنیوں تک تین مرتبہ دھویا پھر بائیں کو بھی اسی طریقہ سے دھویا پھر سر پر ایک مرتبہ مسح فرمایا۔ پھر دائیں پاؤں کو ٹخنوں تک تین مرتبہ دھویا۔ اس کے بعد انہوں نے اسی طریقہ سے بائیں پاؤں کو دھویا۔ پھر کھڑے ہو گئے اور کہا کہ مجھے پانی دے دو۔ میں نے وہی برتن لیا کہ جس میں وضو کا پانی بچا ہوا تھا۔ انہوں نے کھڑے کھڑے اس میں سے پانی پی لیا اس پر میں نے حیرت ظاہر کی انہوں نے کہا تم حیرت میں نہ پڑو کیونکہ میں نے تمہارے والد (یعنی نانا) کو دیکھا کہ وہ بھی اس طریقہ سے کیا کرتے تھے جس طریقہ سے میں نے تم کو بتلایا اور دکھلایا اور آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم وضو کا بچا ہوا پانی کھڑے کھڑے پیا کرتے تھے۔

AI-Husain bin ‘Ali said: “My father ‘Ali called me to bring (water for) Wudu, so I brought it to him, and he started by washing his hands three times, before putting them into the water. Then he rinsed his mouth three times and sniffed water into his nose and blew it out three times. Then he washed his face three times, then his right hand up to the elbow three times, then his left likewise. Then he wiped his head once, then he washed his right foot up to the ankle three times, then the left likewise. Then he stood up and said: ‘Pass me the vessel.’ So I passed the vessel containing the remaining water for his Wudu’ to him, and he drank from it standing up. I was surprised and when he noticed that he said: ‘Do not be surprised, for I saw your father the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم doing what you have seen me doing,’ referring to his Wudu and drinking the leftover water while standing.” (Sahih)

یہ حدیث شیئر کریں