دونوں ہاتھوں میں سے کون سے ہاتھ میں پانی لے کر کلی کرے؟
راوی: احمد بن محمد بن مغیرة , عثمان , ابن سعید بن کثیر بن دینار , شعیب , ابن ابوحمزة , زہری , عطاء بن یزید , عمران
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ هُوَ ابْنُ سَعِيدِ بْنِ کَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ عَنْ شُعَيْبٍ هُوَ ابْنُ أبِي حَمْزَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عَطَائُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ حُمْرَانَ أَنَّهُ رَأَی عُثْمَانَ دَعَا بِوَضُوئٍ فَأَفْرَغَ عَلَی يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ فَغَسَلَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوئِ فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَيْهِ إِلَی الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ کُلَّ رِجْلٍ مِنْ رِجْلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ فَصَلَّی رَکْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ بِشَيْئٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ
احمد بن محمد بن مغیرة ، عثمان ، ابن سعید بن کثیر بن دینار ، شعیب ، ابن ابوحمزة ، زہری ، عطاء بن یزید ، حضرت عمران سے روایت ہے کہ حضرت عثمان نے وضو کا پانی منگوایا اور اپنے ہاتھوں پر پانی ڈالا دونوں ہاتھوں کو تین مرتبہ دھویا اس کے بعد دایاں ہاتھ پانی میں ڈال کر کلی کی اور ناک صاف کی اس کے بعد آپ نے اپنا چہرہ تین مرتبہ دھویا اور کہنی تک دونوں ہاتھ تین مرتبہ دھوئے پھر سر کا مسح کیا اور ہر ایک پاؤں کو تین تین مرتبہ دھویا پھر حضرت عثمان نے کہا کہ میں نے جناب نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اسی طرح سے وضو کیا جیسا میں نے یہ وضو کیا اور آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جو شخص میری طرح سے وضو کرے کہ میں نے جس طریقے سے وضو کیا ہے اس کے بعد وہ شخص کھڑے ہو کر خشوع و خضوع کے ساتھ نماز ادا کرے اور نماز کے دوران لغو اور بیہودہ خیالات اور وسوسے (خود سے) نہ لائے تو اس کے پچھلے تمام کے تمام گناہ معاف ہو جائیں گے۔
It was narrated from Humran that he saw ‘Uthman call for (water for) Wudu then he poured water on his hands from the vessel and washed them three times. Then he put his right hand in the water and rinsed his mouth and his nose. Then he washed his face three times, and his arms up to the elbow three times. Then he wiped his head, and washed each of his feet three times. Then he said: “I saw the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم performing صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم Wudu like I have just done.” Then he said:“Whoever performs Wudu as I have done, then stands and prays two Rak’ahs without letting his thoughts wander, his previous sins will be forgiven.” (Sahih)